1.信号機
2.選挙
3.パンをパンで挟んだ朝食
4.ドリンクのシーラー
5.漢字
6.製造年月日及び保存期限
1.信号機
GIF画像見たいに動く。
カウントダウンもしてくれる。
10秒を切ると走り出すw
車道の信号も、赤の時にカウントダウンされる。
これなら待ち時間のイライラやフライングスタートが減りそう。
2.選挙
ちょうど選挙期間だった台北。
街の至る所に巨大なポスターや旗が掲げられていた。
そしてラッピングバスも!!
これに乗ったらその候補者を応援してるみたいに見えちゃうじゃない!と日本じゃクレームになるのではないだろうか。
選挙カーは静かで、応援者がバイクにノボリを立てて走行したりしたいた。
3.パンをパンで挟んだ朝食
友人に「洋食と台湾式、どちらの朝食が食べたい??」と聞かれたので勿論台湾式と答えたら、ねじりパンに似た色形でクロワッサンのようなパリパリの揚げパン2本と、
厚手のパイみたいなナンの様なパンと豆乳を持ってきてくれた。
どちらもあまり味がしなかったのだが一つずつ食べていたら、正しい食べ方を教えてくれた。
ねじりパンをナンパンでくるんで潰して一口でガブリといくらしい。
両方ともパサパサだし、なにしろ栄養を感じない…
パンをパンで挟む。 - 中正区、鼎元豆漿の写真 - トリップアドバイザー
これ!多分お店はここのじゃないと思うけど、こういう食べ物だった。
ねじりパン=油條、ナンパン=焼餅、というらしい。
4.ドリンクのシーラー
持ち帰りのドリンクは、その場でフィルムの蓋を貼ってくれる。
暖かい飲み物もストロー(たまたまかもだけど)。
セブンのあの、レジのとこで淹れるコーヒーにもタピオカミルクティーがあったので(流石台湾)美味しさやクオリティは無視して購入。
(タピオカ系のドリンク、スイーツは観光客向けだとばかり思っていた。)
5.漢字
マジックリン
ジョイ?
紅鶴=フラミンゴ
トンチみたいで面白い。
これは誤訳だけど。
「牛軋」(ヌガー)が「カウ・ローリング」に訳されてしまっているw(英語も)
6.製造年月日及び保存期限
食べ物以外にも製造年月日が明記してあるものが多かった。
クリアファイルとか。
中には保存期限まで。
それを過ぎたらいきなりバラバラに崩れるとか、カビたりするんだろうかw
それとも期限内なら劣化しても保証してくれるのだろうかw